Saturday, 29 June 2013

A prisoner has been hanged in public in Ahwaz

A prisoner has been hanged in public in Ahwaz charged with drug trafficking.

According to a report by Human Rights Activists News Agency (HRANA), Hoseyn Tukan a prisoner who was charged with drug trafficking has been hanged from a crane in Salman Farsi square of Ahwaz today morning at 8 o’clock.

One prisoner has been hanged in Gachsaran

HRANA News Agency – A prisoner has been hanged on charge of murder in the central prison of Gachsaran this morning.

According to a report by Fars, the administrator of the central prison Gachsaran said: “A.S was charged with killing Mr. Mohsen Hosseini Nik and has been hanged this morning.”

Afshin Naraki continued: “He had killed Mr. Hosseini Nik in 2006 in Pazenan road of Gachsaran by a gun.”

Friday, 28 June 2013

صبح امروز ۳۶ تن از فعالین آذربایجانی در اورمیه هنگام عزیمت به دامنه های سهند بازداشت شدند


به گزارش خبرنگار اویان نیوز، پنجشنبه ۶ تیر ۹۲ ماموران امنیتی ۳۶ تن از فعالین آذربایجانی را هنگام عزیمت به دامنه های سهند در پل میانگذر شهید کلانتری اورمیه بازداشت کرده اند .این فعالین جهت حضور در مراسمی که قرار است بمناسبت گرامیداشت ۲۶ ژوئن روز جهانی مبارزه با شکنجه و نیز گرامیداشت سال پروفسور زهتابی در دامنه ای سهند برگزار گردد اورمیه را به مقصد دامنه های سهند ترک کرده بودند . در بین بازداشت شدگان حضور ۸ تن از بانوان فعال آذربایجانی گزارش شده است.

پس از بازداشت فعالین ماموران امنیتی با انتقال ایشان به پاسگاه شهید کلانتری پل میانگذر شهید کلانتری اقدام به ضرب و شتم این فعالین نمودند. در این ضرب و شتم چندین نفر از فعالین آذربایجانی زخمی و حال سمیه علی دوست یکی از دختران بازداشت شده وخیم گزارش شده است.

بر اساس این گزارش، ماموران امنیتی پریا خلیل زاده (عضو تیم ملی فوتبال بانوان ایران)، سئودا خلیل زاده، معصومه پریوژ، زهرا زاد قاسم، حسین زاد قاسم، توحید حسنی، سعید لطفی، سعید عبدی را به اداره اطلاعات اورمیه انتقال داده اند.

همچنین سمیه علی دوست (استاد دانشگاه اورمیه در فیزیک اتمی و ملکولی)، وحید فائزپور( وبلاگ نویس)، میثم آزادی (فعال مدنی)، غلام قلیزاده (فعال مدنی)، وحید نصیبی،مرتضی زرین ، نیما حسنی ، سینا حسنی ، عرفان ، سیما ساکنی، میلاد کولانی (سابوتای) همچنان در پاسگاه شهید کلانتری در بازداشت بسر می برند ؛ احتمال می رود این فعالین به اداره اطلاعات تبریز منتفل شوند.

گفتنی است عصر امروز ۶ تیر ۹۲ مراسمی در دامنه های سهند به مناسبت ۲۶ ژوئن روز جهانی مبارزه با شکنجه و حمایت از قربانیان شکنجه و یادکرد از پروفسور زهتابی به عنوان بزرگترین قربانی شکنجه در آذربایجان وهمچنین گرامیداشت سال ۲۰۱۳ بعنوان سال پروفسور زهتابی تدارک دیده شده است.

اخبار رسیده حاکی از آنست که ، راههای منتهی به دامنه های سهند توسط ماموران امنیتی بسته شده است. ماموران امنیتی از حضور شهروندان و فعالین آذربایجانی در دامنه های سهند ممانعت به عمل می آورند 

Thursday, 27 June 2013


2 prisoners were hanged in Isfahan


Two prisoners have been hanged on charge of drug trafficking this morning in Isfahan.

The department of justice of Isfahan province announced that these prisoners were accused of having 3 kg and 195 gr krack and 1 kg and 150 gr Heroin.

According to this report, their death sentence has been enforced in the main yard of Isfahan prison after being confirmed by the general prosecutor of Iran.

Wednesday, 26 June 2013

No information on arrested family of executed political prisoner

Three family members of Ali Saremi, a political prisoner executed in Iran in 2010, have been arrested by the regime's intelligence ministry.

Hassan Saremi and his two children, Hamed and Shahla - who have no history of political activities - have been arrested and transferred to ward 209 of Evin Prison.

Security forces also searched Mr Saremi’s house and workplace and confiscated his personal belongings.

The wife of 31-year-old Hamed Saremi, 31, who has a master's degree in industrial management said she had made repeated inquiries to officials about her husband and his sister Shahla Saremi 28, a student majoring in industry.

But she had only been given 'very limited information' about their whereabouts since they were arrested 20 days ago, it was reported.

It has also been 6 months since Reza Akbari Monfared was arrested on groundless charges, with the intelligence ministry refuses to give information to his family.

His sister Maryam Akbari Monfared has also been sentenced to 15 years in prison. Both have family members among the PMOI in Camp Liberty.

Political prisoners Shabnam and Farzad Maddadzadeh - who also have family members in Liberty - have also been banned from visiting each other for one year, despite a law granting prisoners the right to visit each other every month are allowed to visit each other every month

Lawyer for Sattar Beheshti Case Writes Letter to Hassan Rouhani

Persian2English – Blogger Sattar Beheshti, 35, whose blog is “My life for my Iran”, was arrested by FETA (the Islamic Republic’s cyber police) on October 30, 2012. He was charged with “Acting against national security through cyber activities”. Beheshti’s family was told to collect his dead body on November 6, 2012. According to the family, he was in good health before his arrest and detention.
Below is an English translation of a recent letter Giti Pourfazel, the lawyer for Sattar’s family, wrote to the new President of the Islamic Republic regime, Hassan Rouhani. The letter has been translated by Siavosh Jalili
***************************************

In the name of the God of wisdom and soul:

Dear Mr. Rouhani, the Iranian people’s sage and enlightened President-elect,
We are pleased that you were able to bring together people of similar and dissimilar views and demands: the young and the old and those from various social layers.
The voters turned you into a sturdy symbol of their wishes and demands, the greatest of which is a proud standing of this ancient land in the eyes of the world. The next demand is to bring order to the economic and social fissures, and to create a cultural ambiance far from irrationalities and superstitions. Given the paradigm shift of lifestyles in the modern world, our laws should manifest their dynamism by keeping up with changes and shifts. This can be achieved through implementing the above steps in a variety of fields, and in particular in soothing over the social bumps (and problems).
Lawyer Giti Pourfazel
The development of our youth, who will be the ones to build the future of the country, should be achieved through approaches that are appropriate for contemporary times. They should be educated through the employment of wise and logical methods, and they should be nurtured in effective ways. The goal is for them to implement their intellectual creativity and ideas and to safeguard this divine, rich gem of a land which our ancestors have left as a legacy. You presented your views through solid words and arguments, and discovered how people judged you and turned to you at the same time. I look upon your view that everyone is equal before the law with much admiration. I interpret it as revival of the articles of the constitution of which there is nothing left but a name and which have been willfully buried in oblivion. You have also mentioned civil rights and gave hope to the hopeless so that some of the forgotten citizens, who not only have lost their rights but also their livelihood for the beliefs they hold, could once again light up the flame of justice in their heart and look forward to a brighter future.
I apologize for having to open up the pains that have been concealed in my heart in order to discuss people’s open wounds, which have not had a chance to heal as it has faced the slight and scorn of the previous governments. What I need to discuss is inequality in applying the law and injustices imposed on the people of our country.
The reason I claim that principles laid out in the constitutions have been ignored is that as a certified lawyer, I am in touch with different layers of society, and I have represented countless cases in the courts. One of these cases is that of Sattar Beheshti.
Seven months has passed since his family came to see me, and eight months since a case has been filed relating to his murder in November 2012. However, there have been no follow ups from the court, and I have not received any notice for a court appointment.
This is not a complicated case: FETA (Iran’s Cyber Police), whose task is to browse and search cyberspace and check the contents of websites and blogs, came across Sattar Beheshti’s writings about ever-increasing inflations, economic collapse, and people’s poverty—issues that hold true today. They identified the blog’s author, and on October 17, 2012, four FETA agents raided his home. According to his family, they arrested him without presenting any warrant. He was transferred to Evin Prison after preliminary interrogations. His fellow inmates in Evin testify that his body was covered in bruises and he was in a poor emotional state. Once again, FETA took him away, to an undisclosed location where he lost his life during the interrogations. On October 24, 2012, his family was contacted and asked to collect his body.
According to Sattar Beheshit’s family, FETA hurriedly buried him, and then threatened Sattar’s mother, sister, brother, and brother-in-law that they have an arrest warrant for Sahar Beheshti (Sattar’s Sister) and would arrest her unless the family agrees to not pursue Sattars case. Fearing her daughter would suffer the same fate as her son, Sattar’s mother signed the consent letter. FETA police, content that armed with the letter it would not be faced with further probolems, transferred Sattar’s case from Branch 3 to Branch 1 of the Investigations court. However, they ignored the fact that the so-called letter of consent is subject to many legal objections, and it is not legally valid as it was obtained before the murderer was identified.
Sattar's mother holds a picture of her murdered son
On November 8, 2012 I signed on as attorney of Sattar’s case. I protested against the letter of consent that was signed under coercion. In order to prevent the process from slowing down, I submitted a Power of Attorney letter signed by Sattar Beheshti’s father. Since then, I have been looking forward to see the case file so that I could study it and prepare my case in defense of the family of the victim.
It has been eight months since the case was filed, and the culprit for the murder, who is a FETA agent, has been identified. Despite this, the case file is gathering dust in its investigation phase and has not been forwarded to the court.
I apologize for taking your time, but I would like to point out how some government organizations, through their flagrant disregard for the rights of citizens, spread injustice in society and display oppression (with all its unpleasant aspects) before the eyes of the people. I hope that during your presidential term, we will not witness such inimical conduct from any organization whose actions sow the seeds of despair in our country.
I wish for your success in carrying out the heavy responsibilities that you have undertaken as President.
Sincerely,
Giti Fazelpour
1st Degree Certified Lawyer

ادامه ممنوعيت ملاقات شبنم و فرزاد مدد زاده




زندانيان سياسي شبنم و فرزاد مددزاده تنها بخاطر اينكه حاضر نشده اند شرايط ملاقاتي كه ماموران جنايتكار ديكته كرده بودند را بپذيرند بيش از يكسال است كه از ملاقات با هم محروم شده اند ، درصورتيكه طبق قوانين همين حكومت آخوندي زندانيان هر ماه يكبار مجاز به ديدار و ملاقات هستند ماموران جنايتكار اطلاعات بدين وسيله زندانيان و خانواده هاي آنان را شكنجه روحي ميدهند

Mullahs’ regime prevented funeral ceremony for slain activist Afshin Osanlu

According to reports obtained from inside Iran, the mullahs’ Intelligence Ministry on Wednesday prevented the funeral ceremony for slain activists Afshin Osanlu in Tehran.

The mullahs’ intelligence agents were deployed to the mosque where the ceremony was to be held and informed the officials no ceremony was permitted.

Tuesday, 25 June 2013

Four prisoners including a woman were executed, one in public

One prisoner who was accused to drug trafficking were executed in public in Shahrekord and three more including a woman were executed in the central prison of the same city.

According to a report of the court of Chaharmahal o Bakhtiari province, the execution verdict of a man who was accused of carrying 2540 grams of heroin was issued in branch 1 of Shahrekord revolutionary court, confirmed by the supreme court and enforced on June 20, 2013 in his residence place in Mahdie district in Shahrekord. 

At the same time the verdicts of a woman and two men who were sentenced to death on charge of bargaining heroin were enforced in central prison of Shahrekord right after being confirmed by the supreme court.

16 prisoners were executed clandestinely in Esfahan

 A responsible member of the statistics center of human rights activists in Iran declared that 16 prisoners were executed in Iran last year clandestinely on charge of carrying drugs.

Nazanin Javaherian in a talk with HRANA declared that “Yesterday Esfahan court announced 40 executions in 2012 while due to the scrutiny done by the statistics center of human rights activists group in Iran last year only 24 execution sentences on charge of carrying drugs were released by official medias.”

“According to the records, last year six prisoner were executed clandestinely that HRANA released its news but due to the court declarations 10 more prisoners were executed”, she continued.

Javaherian clarified that “Accordingly clandestine executions were enforced for 16 prisoners in Esfahan last year.”

Monday, 24 June 2013

آرش محمدی به زندان تبریز منتقل شد


صبح امروز آرش محمدی فعال دانشجویی ساکن تبریز به زندان مرکزی تبریز منتقل گردید.

دوشنبه ۳ تیر ۹۲ آرش محمدی فعال دانشجویی ساکن تبریز از بازداشتگاه اطلاعات نیروی انتظامی به بند قرنطینه زندان مرکزی تبریز منتقل شد. این فعال دانشجویی عصر روز ۲۵ خرداد ۹۲ در تجمع مردم تبریز پس از اعلام نتایج انتخابات ریاست جمهوری بازداشت و به بازداشتگاه اطلاعات نیروی انتظامی تبریز منتقل شده بود. وی همچنین در اعتراض به ضرب و شتم شدید حین و پس از بازداشت از روز ۲۷ خرداد در اعتصاب غذا به سر می‌برد.

گفتنی است آرش محمدی پیش‌تر نیز در ۱۲ آبان ماه ۱۳۹۰ به هم‌راه برادرش دستگیر و پس از ۶۶ روز بازداشت، به یک سال حبس تعزیری محکوم شده بود. وی در روز ۲۵ شهریور ماه ۱۳۹۱ جهت اجرای حکم، بازداشت و در نهایت با آزادی مشروط در تاریخ ۲۱ دی ماه ۱۳۹۱ از زندان مرکزی تبریز آزاد شد.


Sunday, 23 June 2013

حکم قطع دست شش نفر در شیراز اجرا می‌شود


خبرگزاری هرانا - علی القاصی، دادستان عمومی و انقلاب شیراز گفت حکم قطع دست شش نفر در این شهر صادر شده است.

به گزارش خبرگزاری مهر، دادستان شیراز در یک نشست خبری افزود: "شش حکم قطع ید صادر شده که در انتظار جواب مکاتبات انجام شده با رئیس قوه قضاییه هستیم که به زودی اجرایی خواهد شد."
چند ماه پیش نیز انگشتان فردی به جرم سرقت در شیراز قطع شد.

القاصی در بخش دیگری از سخنانش وجود زندانی سیاسی در شیراز را رد کرده و مدعی شده است که: "زندانی سیاسی در شیراز نداریم بلکه افرادی وجود دارند که به دلیل ارتکاب جرائم عمومی بازداشت شد‌ه‌اند اما خانواده‌های آن‌ها سعی دارند موضوع این دستگیری‌ها را سیاسی جلوه دهند."

به گفته وی "تعدادی بازداشت‌ها به دلیل جرایم عمومی از جمله اختلال در نظم و امنیت، عدم توجه به دستورات پلیس و…. بوده است.

Saturday, 22 June 2013

Afshin Osanlou, Iranian Worker Activist, Passed Away in Rajaie Shahr Prison

HRANA News Agency – Afshin Osanlou, Iranian worker activist, passed away because of a heart attack in Rajaie Shahr Prison.
According to a report by Human Rights Activists News Agency (HRANA), Afshin Osanloo who was prisoner of conscience and brother to Mansour Osanlou President of Syndicate of Workers of Tehran and Suburbs Bus Company (Vahed Syndicate), who has also been prosecuted and imprisoned for his union-related activities, was transferred to hospital because of a heart attack and passed away.
Security forces arrested Afshin Osanloo in the main Tehran bus terminal in December 2010 without any specified charges. He spent three months inside Evin Prison’s Security Ward 209 without his family’s knowledge. He was sentenced to five years in prison in May 2011 on charges of “acting against national security” and “propagating against the state” without access to a lawyer, and his sentence was upheld by an appeals court.
On Wednesday, June 6, 2012 Afshin Osanloo was abruptly transferred to the Special Security Ward of Rajaee Shahr Prison on orders from Evin Prison’s Disciplinary Council and without any explanation. Prior to his abrupt transfer, Osanloo had been serving a five-year prison term at Evin Prison.

افشین اسانلو درگذشت


خبرگزاری هرانا – افشین اسانلو که روز پنج‌شنبه ۳۰ خرداد ماه به بیمارستان منتقل شده بود، درگذشت.

بنا به اطلاع گزارشگران هرانا، ارگان خبری مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران، افشین اسانلو از هیئت موسس سندیکای رانندگان برون شهری (میان شهری) روز پنج‌شنبه ۳۰ خرداد ماه حدود ساعت ۱۷ دچار حمله قلبی شده بود، در بیمارستان درگذشت.

وی پس از حمله قلبی به کمک سایر زندانیان سیاسی به بهداری زندان رجایی شهر و سپس بیمارستانی خارج از زندان منتقل می‌گردد و در بیمارستان جان خود را از دست می‌دهد.

افشین اسانلو برادر منصور اسانلو موسس سندیکای کارگران شرکت واحد است. وی از سوی قاضی صلواتی به ۵ سال حبس تعزیری به اتهام "اجتماع و تبانی" محکوم شد و دادگاه تجدید نظر استان تهران نیز این حکم را تایید کرد

از سر گرفتن نمایش وحشت اعدامها پس از نمایش دموکراسی


پس از یک وقفه دو هفته‌ای برای انتخابات ریاست جمهوری اجرای احکام اعدام در ایران از سر گرفته شد. چهار زندانی از جمله یک زن روز پنجشنبه در شهر کرد به دار آویخته شدند.
این زندانی در حالی‌ که در ملاعام روی زمین ایستاده بود، توسط یک جرثقیل با طناب دار بالا کشیده شد. این شیوه اعدام منجر به مرگ پس از چند دقیقه بر اثر خفگی و یک نوع زجر کش کردن محسوب میشود.

روابط عمومي دادگستري کل استان چهارمحال و بختياري با اعلام خبر فوق به خبرنگارحکومتی کيهان اعلام کرد: اعدام‌شدگان محمد ابدالي، وحيد فيوج، گل‌افروز فيوج (زن) و قباد فيوج هستند. بنابراين گزارش، اين 4 نفر به جرم خريد، نگهداري و حمل 4 هزار و 534 گرم هروئين در شعبه اول دادگاه انقلاب شهرستان شهرکرد محاکمه و به اعدام محکوم شدند.متذکر مي‌شود: متهمین رديف اول تا سوم در محل زندان مرکزي شهرکرد و متهم رديف چهارم (قباد فيوج) در منطقه مهديه شهرکرد و در ملاءعام به دار آويخته شدند.

این اعدام در فضای شدیداً امنیتی در منطقه مهديه شهر کرد اجرا شد.

۲۸ خرداد ماه نیز چهار زندانی محکوم به قصاص برای اجرای احکام اعدام به سالن اعدام زندان رجایی شهر منتقل شدند. یکی‌ از زندانیان اعدام شد و سه‌ زندانی دیگر با رضایت اولیای دم از اعدام نجات یافتند.

سازمان حقوق بشر ایران از سر گرفتن اعدام ها توسط حکومت ایران را شدیداً محکوم می‌کند.
محمود امیری مقدّم سخنگوی این سازمان گفت: " به نظر می‌رسد که علی‌ خامنه‌ای رهبر حکومت ایران نمایش وحشت را پس از دوهفته توقف در اعدام ها به مناسبت نمایش دموکراسی‌، از سر گرفته است." امیری مقدّم همچنین از جامعه جهانی‌ خواست تا از سر گرفتن اعدام‌ها در ایران را محکوم کنند.


Friday, 21 June 2013

Vahid Asghari refused to appear in the court

 Vahid Asghari the imprisoned weblogger has avoided to appear in the trial session.

According to a report by Human Rights Activists News Agency (HRANA), this imprisoned weblogger was sentenced to death in branch 15 of Tehran revolutionary court by judge Salevati but lately the issued verdict was rejected by supreme court and sent back to branch 28 of provincial appealed in Tehran revolutionary court by the presidency of judge Mohammad Moghayeseh.

Vahid Asghari the weblogger and student of information faculty in Banglore-India was supposed to appear in branch 28 of revolutionary court on June 2, 2013 but he has refused to appear.

In a letter by Vahid that HRANA got a copy of it he expressed his intention of refusal of appearing in the court that “I refused to appear in the court because of compulsory prison clothing for transferring to the court, lack of access to lawyer even once till now, no information about my accusations and no informed verdict from the court, the supreme court and … and not having access to the dossier and lack of legal ways to defending myself and too many more reasons; and I believe it is my right to not be in confinement cell and …; and be protected against harassment. As well I object my 5 years detention. Meanwhile because of not paying attention to the provided documents by me but paying attention to the bogus confesses which taken under tortures and 2 years pressure, I lost my trust.”

One of the prisoners in ward 350 of Evin said to HRANA correspondent “Vahid Asghari is under severe pressures to appear in the court.”

Dissidents’ sites hacked by Cyber Police

Iranian Cyber Police has hacked 13 websites belonging to various opposition groups.
According to a report by Mehr News Agency, some of the websites and blogs include Justice for Iran, Arash Sigarchi, Al Ahvaz, Rahe Azadi, the Voice of Ahvaz, Ostanban, Iran Global, Free Ahvaz and a number of other blogs.
On Friday, June 14, 2013, other websites such as Khodnevis, Supporters of Human Rights in Iran, Rozaneh, Rasa TV, Jebhe Meli and Saham News were attacked by a group known as Unkown Jihadists of Virtual World.

Two imprisoned journalists detained without charge

Two Iranian journalists, Favad Sadeghi and Ali Ghazali, are detained in Ward 240 of Evin Prison without charge.  Sadeghi and Ghazali have been in prison for 28 and 47 days respectively.
According to a report by Human Rights Activists News Agency (HRANA), both journalists work for Baztab, a website that publishes news and other related information in Iran.  Sadeghi and Ghazali  were arrested after Baztab published two reports about financial corruptions of Iranian government officials.
Sadeghi is married and has a two-year-old toddler and a 6-month-old infant.  His two-year-old child who suffered violent convolutions before Sadeghi was arrested is reportedly in critical condition.  For the last ten days, Sadeghi’s children have been denied the opportunity to visit their father.

No news of Hassan Sarami after 13 days of arrest

Although 13 days have passed since Hassan Sarami and two of his children were arrested, the family still hasn’t received any news of their whereabouts or current condition.  Sarami’s brother, Ali, was hanged on Dec. 28, 2010 on charges of being a member of Mujahideen-e Khalq, an Iranian opposition group.
According to a report by Human Rights Activists News Agency (HRANA), Hassan Sarami together with his son, Hamed, 33, and his daughter, Shahla, 29, were arrested in Tehran on June 6, 2013.  During a raid, security agents searched Sarami’s family home and seized a computer and several cell phones.
So far, the authorities haven’t given Sarami or his children permission to contact their family by phone.  Similarly, the family has been denied access to visit their loved ones in prison.
“We don’t know where they are for sure,” a family member said.  “But most likely, they are in the maximum security ward in Evin Prison.”

Intelligence Agency sends threatening text messages to public

HRANA News Agency – The Communications Headquarters of Iran’s Intelligence Agency has recently sent text messages to political activists and the general public,  threatening them to watch their steps.
According to a report by Human Rights Activists News Agency (HRANA), during the last few days, the Communications Headquarters has broadcast text messages as a warning to the public.  “Your behavior is unacceptable,” the message says.  “Repeating it will have legal repercussions.”

احضار بابک روغنی به دادگاه شهرستان نمین

 بابک روغنی شهروند معترض نمینی طی احضاریه ای به دادگاه فراخوانده شد.
بنا به اطلاع گزارشگران هرانا، ارگان خبری مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران، وی باید روز شنبه ۱ تیر ماه در دادگاه شهرستان نمین حاضر شود.
در احضاریه ای که به دست بابک روغنی رسیده است قید شده: "در خصوص شکایت اداره اطلاعات شهرستان نمین علیه شما در وقت مقرر فوق جهت رسیدگی در این دادگاه حاضر شوید."
بابک روغنی در بیستم بهمن ماه سال ۹۰ در شهرستان نمین از توابع اردبیل به اتهام اقدام علیه امنیت ملی، تبلیغ علیه نظام، ارتباط با گروه‌های ضد انقلاب و همکاری با دول متخاصم، بازداشت شده و پس از تحمل بیش از ۱ ماه بازداشت در سلول انفرادی بازداشت‌گاه اداره اطلاعات اردبیل و زندان مرکزی اردبیل با تودیع وثیقه آزاد گردید

اطلاعیه مطبوعاتی: ایجاد محدودیت در کلیساهای رسمی نگران کننده است


خبرگزاری هرانا - دبیر خانه مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران با صدور اطلاعیه مطبوعاتی تعطیلی غیر رسمی کلیسای جماعت ربانی را محکوم و اقدامات فراقانونی دستگاه امنیتی کشور در برخورد با کلیساهای رسمی را نگران کننده توصیف کرد.

در بخشی از این بیانیه آمده است: "مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران تلاش جمهوری اسلامی ایران برای ایجاد محدودیت در انجام فرایض دینی مسیحیان تبشیری از طریق عدم صدور مجوز ساخت کلیسا و تعطیل کردن معدود کلیساهای رسمی باقی مانده و بازداشت رهبران مسیحی را اقدامی غیر قابل قبول دانسته و ضمن محکوم نمودن عملکرد دولت، نسبت به روند پیش گرفته شده توسط دستگاه های امنیتی، اعلام نگرانی میکند."

متن کامل این بیانیه که در وب سایت رسمی آن منتشر شده است به شرح زیر است.

ماموران اطلاعاتی حکومت ایران، صبح روز سه شنبه ۳۱ اردی‌بهشت ماه ۱۳۹۲، با مراجعه به کلیسای جماعت ربانی تهران (مرکز) واقع در خیابان طالقانی (تخت جمشید)، ضمن بازداشت روبرت آسریان، یکی از رهبران کلیسا، با تفتیش این محل و بازجویی از کارکنان آن، برگزاری هر گونه مراسم را در کلیسا تا اطلاع بعدی ممنوع اعلام کردند.

اقدام اخیر مسئولان امنیتی در ادامه‌ی سلسله محدودیت‌هایی است که کلیساهای تبشیری رسمی در چند سال گذشته با آن مواجه بوده‌ است. پیش‌تر وزارت اطلاعات از مسئولان و رهبران کلیسای جماعت ربانی مرکز در تهران، درخواست کرده بود تا فهرست اعضای این کلیسا را به همراه سایر مشخصات ایشان منجمله شماره‌ی ملی، در اختیار این وزارت‌خانه قرار دهد.

هم‌چنین کلیسای پروتستان عمانوئیل و کلیسای انجیلی پطرس واقع در تهران، به درخواست وزارت اطلاعات، از برگزاری هرگونه مراسم دینی به زبان فارسی در روزهای جمعه منع شده‌اند. کلیسای جماعت ربانی مرکز نیز در سال ۲۰۰۹ مجبور شد به خواسته‌ی وزارت اطلاعات در این خصوص تن دهد.

سال گذشته نیز ماموران وابسته به اطلاعات سپاه پاسداران یکی از شعب کلیسای جماعت ربانی تهران در شهر آرا را که پیش‌تر از سوی آشوریان تاسیس و سپس در اختیار فارسی زبانان گذاشته شده بود؛ تعطیل کردند.

منصور برجی فعال حقوق مسیحیان در گفتگو با مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران اعلام کرده است که تصورش بر این هست که بازداشت کشیش آسریان یک گروگانگیری است تا مسئولان کلیسا را، مجبور به تمکین از دستورات وزارت اطلاعات کنند.

وی در ادامه در خصوص تعطیلی کلیسای رسمی جماعت ربانی تهران گفت: “تعطیلی کلیسای جماعت ربانی باید با حکم دادگاه صورت بگیرد و در حال حاضر دستگاه امنیتی با بازداشت یکی از رهبران کلیسا سعی دارد که آن‌ها را وادار به تعطیلی خود خواسته کند چرا که در حال حاضر مانعی برای ادامه‌ی فعالیت این کلیسا وجود ندارد.”

وی در پایان یادآور شد که: “مجموعه اقدامات صورت گرفته در سال‌های اخیر نشان از کم کاری جامعه‌ی بین‌الملل دارد و ما امیدواریم با پیگیری‌های جدی‌تر رفتار حکومت در برخورد با کلیساهای رسمی تغییر کند.”

مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران معتقد است، با اینکه در قانون اساسی ایران آزادی دینی مسیحیان، کلیمیان و زرتشتیان به رسمیت شناخته شده ولی عملکرد حکومت در برابر تبلیغات دینی و اجرای مناسک مذهبی آنان تاکنون نشان داده است که اصول مندرج در قانون اساسی در مورد آزادی دین و مذهب و عدم تفتیش عقاید، تنها سرپوشی برای نقض حقوق اقلیت‌های مذهبی و دینی در ایران بوده است. در قانون اساسی ایران مذهب شیعه‌ی جعفری تنها مذهب رسمی ایران بوده و ارگان های مذهبی و امنیتی حکومت ایران تبلیغ اصول و مبانی این ادیان و مذاهب را تهدیدی برای ایدئولوژی غالب حکومتی قلمداد می‌کنند و این مسئله یکی از عمده دلایلی است که حاکمیت به واسطه‌ی آن، پیروان و مبلغین مسیحیت را سرکوب و با بستن کلیسای آنان، راه را برای تبلیغات دینی این اقلیت مذهبی، سد می‌کند.

این گونه اقدامات همواره مغایر با اصول مندرج در قوانین بین المللی است که ایران نیز متعهد به آن شده است. ماده‌ی ۱۸ اعلامیه‌ی جهانی حقوق بشر اعلام می‌دارد: هر انسانی محق به داشتن آزادی اندیشه، وجدان و دین است؛ این حق شامل آزادی دگراندیشی، تغییر مذهب، دین و آزادی علنی کردن آئین و ابراز عقیده، چه به صورت فردی، چه به صورت جمعی در قالب آموزش، اجرای مناسک، عبادت و دیده‌بانی آن در محیط عمومی و یا خصوصی است. اعلامیه‌ی درباره‌ی محو همه‌ی اشکال تبعیض مبتنی بر دین یا اعتقاد، مصوبه ۲۵ نوامبر ۱۹۸۱ نیز، هرگونه تبعیض علیه مذاهب را نفی کرده و دولت‌ها را به اتخاذ تدابیر مؤثری برای جلوگیری و رفع هر نوع تبعیض مبتنی بر مذهب یا عقیده، با به رسمیت شناختن، به کار بستن و بهره‌مند شدن از حقوق بشر و آزادی‌های بنیادی در همه‌ی زمینه‌های زندگی مدنی، اقتصادی، سیاسی، اجتماعی و فرهنگی موظف کرده است. هم‌چنین این اعلامیه از دولت‌ها خواسته با تصویب قوانین، یا بسته به مورد، با الغای قوانین جاری برای ممنوعیت هر گونه تبعیضی از این نوع، تدابیر شایسته برای مبارزه با تبعیض مبتنی بر مذهب یا عقیده، اتخاذ کنند.

مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران تلاش جمهوری اسلامی ایران برای ایجاد محدودیت در انجام فرایض دینی مسیحیان تبشیری از طریق عدم صدور مجوز ساخت کلیسا و تعطیل کردن معدود کلیساهای رسمی باقی مانده و بازداشت رهبران مسیحی را اقدامی غیر قابل قبول دانسته و ضمن محکوم نمودن عملکرد دولت، نسبت به روند پیش گرفته شده توسط دستگاه های امنیتی، اعلام نگرانی میکند.

بر همین اساس این نهاد مدافع حقوق بشر به احمد شهید گزارشگر ویژه‌ی سازمان ملل متحد در امور ایران توصیه میکند رفتار حکومت ایران را در برخورد با مسیحیان ایران مطابق میثاق‌ها و مقاوله نامه های که ایران متعهد به اجرای آن شده است؛ بخصوص اصول مندرج در منشور سازمان ملل متحد (۱۹۴۵)، میثاق بین المللی حقوق مدنی و سیاسی (۱۹۶۶)، میثاق بین المللی حقوق اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی (۱۹۶۶) مورد دیدبانی و بررسی دقیق قرار دهد و طی گزارشی به شورای حقوق بشر سازمان ملل متحد ارائه نماید

Wednesday, 19 June 2013

Arash Sadeghi has been on the sixth day of strike

Hrana  News Agency _ political prisoner Arash Sadeghi was held in Evin prison in section 209 and since 6 days age  he is on a hunger strike because of  beating by prison guards .

According Herana ‘s reporters ,news agencies of human rights activists in Iran :Arash Sadeghi who is student activists and he expelled from Allameh university ;he has been kept in 209 section of security strap of Even  from 15 January 2011till now. On 1 June 2013 he was beaten by prison guards and From the same date  he has gone on hunger strike .
First time this student activist and member of Mousavis’s campaign   was arrested on 9 July 2009 and kept in section 2A of Sepah and after 53 he was released on bail . after a while ,coincided with Ashoura’s events again he was arrested on 27 December 2009 and was released on bail on April 2010.his freedom was not very durable and he rearrested on 15 January 2012 . it is nearly 17 months have passed since then he is being held in ministry of information section 209.
At the end that is to say: on 9 July 2009 at his first capture, Arash Sadeghi  ‘s mothers died from heart attack because of raid of security forces to their home

Tuesday, 18 June 2013

Azerbaijani/Turkish Women's Activists Stand Up For Human Rights in Iran!

Freedom for Political Prisoners!
Schools in Turkish!
Freedom for Said Metinpour! (Azerbaijani right activist imprisoned in the Evin prison)
Lift gender-based quotas!
Journalists Back to newspaper!
Students Expelled Back to university!

Monday, 17 June 2013

؛ شب گذشته نیروهای امنیتی چندین تن را در تبریز بازداشت کردن


خبرگزاری هرانا - شب گذشته، نیروهای امنیتی در تبریز اقدام به ضرب و شتم و بازداشت تعدادی از مردم نمودند.

بنا به اطلاع گزارشگران هرانا، ارگان خبری مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران، عصر روز گذشته، ۲۵ خرداد ماه و در پی پیروزی حسن روحانی در یازدهمین دوره‌ی انتخابات ریاست جمهوری اسلامی، جمعی از طرفداران وی در تبریز جهت برپایی جشن و شادی در این رابطه به خیابان‌ها سرازیر شدند.

این مراسم که از حوالی ساعت ۸ بعد از ظهر و در حدفاصل میدان آبرسان و فلکه‌ی دانشگاه تبریز آغاز شده بود و تا پاسی از شب نیز با شعارهای گوناگون از جمله شعار محوری "زندانی سیاسی آزاد باید گردد" ادامه داشت؛ در نهایت و در حدود ساعت ۱۰:۳۰ شب با دخالت نیروهای پلیس امنیت و نیز اطلاعات سپاه با تعقیب شعاردهندگان و ضرب و شتم شدید آن‌ها به پایان رسید.

این در حالیست که عده‌ای از جوانان در این درگیری‌ها دستگیر و به اطلاعات سپاه تبریز منتقل شدند.


Wednesday, 12 June 2013

Exiled former Iranian president Abolhassan Bani-Sadr accused Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei on Tuesday of using this week's presidential election to weaken the office and cement his own power

Bani-Sadr, a sworn opponent of Tehran's clerical rulers ever since being driven from office and fleeing in 1981, told Reuters in an interview that the six remaining candidates in Friday's poll were separated by only shades of difference on policy.
"Any one of these men picked by Khamenei will execute his orders," the 80-year-old said in an interview in his house near Paris, where he has been exiled since 1981.
"The Republic is erasing itself in the face of the Leader."
Most key Iranian policies that concern the world, such as an uranium enrichment programme that has prompted international economic sanctions, and Iran's support for Syrian President Bashar al-Assad in his war with rebels, are decided by Khamenei.
Although the Iranian president generally runs domestic affairs, especially the economy of the oil producer, and is Iran's highest-ranking public face, outgoing president Mahmoud Ahmadinejad has been increasingly at loggerheads with Khamenei in his second term, and begun to seem like a marginal figure.
Bani-Sadr said all his potential successors had shown in pre-election debates that they were out of touch with the economic difficulties of ordinary Iranians.
"The presidency is finished. Even under (ex-president) Mahmoud Ahmadinejad, the Republic resisted. He had a say, but that's over. They dare not say that we have reached an impasse," said Bani-Sadr, a veteran of the protest movement of the 1970s that overthrew Iran's shah.
NUCLEAR SIGNALS
He said the main significance of the election would be in signalling to the United States which direction Iran wished to pursue in the long-running and so far fruitless negotiations with major powers on its nuclear programme. Western powers fear Iran may be trying to develop the capacity to build atomic weapons, but Iran says the programme is entirely peaceful.
Khamenei has not publicly endorsed any candidate, and insists he has only one vote.
Bani-Sadr said the Iranian people were fully aware that the election meant very little, but that Western sanctions and the veiled threat of war to prevent it acquiring nuclear weapons had helped to strengthen Khamenei's hand.
"His strategy is to see how much fear can paralyse the people," Bani-Sadr said. "These elections are telling them that there is the choice of the ballot box or hell," he said, pointing to the conflicts inAfghanistan to the east, Iraq to the west, and in Syria.
Bani-Sadr accompanied revolutionary leader Ayatollah Ruhollah Khomeini home from exile in 1979 and was elected president in 1980, only to be impeached by parliament the following year.
Ever since Khomeini, he said there had been a drive to create a "Shi'ite belt" taking in Iran, Iraq,Syria and Lebanon to span a large part of the Muslim world.
"That way, it (Iran) ... can play a role as a guide to the Muslim world," Bani-Sadr said.
That policy had already cost Iran dear during its eight-year war with Iraq's Sunni dictator Saddam Hussein in the 1980s, and subsequently in its support for the Shi'ite militant group Hezbollah in Lebanon, and for Assad, whose Alawite sect is an offshoot of Shi'ism.

"A good portion of the regime's weakness is down to these crises, and (the desire) to have that belt at all costs," he said. "Khamenei wants to help Assad at all costs.